Langue française – nouvelles de juillet 2022 (2)

mondialisation néologie rap révolution langue française nouvelles

Le Petit journal Langues les plus puissantes du monde : laquelle apprendre en 2022 ? (31/7) (lien)
Le Monde "Flow", "tataki", "coolitude" : d’où viennent les nouveaux mots de la langue française (26/7) (lien)
Le Figaro Pourquoi le français est la langue du rap (26/7) (lien)
Le Figaro 14 juillet : La Révolution a été une première étape pour la naissance de la langue française (14/7) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française et théorie des baïonnettes intelligentes

Application de la langue française et théorie des baïonnettes intelligentes

par Guy Dalens

Dalens baïonnette fonctionnaire désobéissance langue française Le fonctionnaire contraint de travailler en anglais en France peut refuser en invoquant la "Théorie des baïonnettes intelligentes". Celle-ci justifiant un acte de désobéissance à un ordre manifestement illégal.
lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Langue française et théorie des baïonnettes intelligentes

Écriture dite « inclusive » : la Suisse revient à la raison

Écriture dite "inclusive" : la Suisse revient à la raison

Suisse écriture inclusive langue française

Écriture dite "inclusive" : la Suisse revient à la raisonAprès avoir été à la pointe de la mode sur la question du langage dit "non sexiste '", la Confédération helvétique adopte une position plus raisonnable, En novembre 2021, la Chancellerie fédérale a publié une directive s'opposant à l' utilisation des pratiques d'écriture alternatives au sein de l'administration fédérale, Les pratiques d'écriture alternatives sont prohibées depuis cette date, notamment les pratiques graphiques (astérisque, point médian, doublets abrégés) et les néologismes (iel, fraeur, etc.) lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Écriture dite « inclusive » : la Suisse revient à la raison

Le Défenseur des droits saisi au sujet du massacre de la langue française

Le Haut conseil international de la langue française et de la francophonie saisit le Défenseur des droits

HCILFF Hédon défenseur maltraitance langue française

Le Haut conseil international et les associations qui le composent et soutiennent, saisissent  le Défenseur des droits en dernière ressource au sujet de la maltraitance généralisée extrême que subit la langue française en France même. Cela au mépris de la Constitution de 1958 modifiée (articles 2 et 87), de l’Ordonnance de Villers-Cotterêts du 9 août 1539, de la loi Toubon n° 665 du 4 août 1994, et du respect dû aux francophones français ou étrangers vivant sur notre sol, dans les pays membres de l’Organisation internationale de la Francophonie, et dans le reste du monde. lire la suite...

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Le Défenseur des droits saisi au sujet du massacre de la langue française

Langue française – nouvelles de juillet 2022

entreprise Académie néologie Québec langue française nouvelles

L'Actualité Le problème avec l’Académie (14/7) (lien)
Le Figaro Ces mots français qui nous viennent du chinois (11/7) (lien)
Le Figaro Vous parlez un français désuet sans le savoir (10/7) (lien)
Le Soleil L’anglais, langue des affaires? Pas si vite… (2/7) (lien)
Le Figaro Comment la Commission d’enrichissement de la langue française lutte contre les anglicismes (1//7) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

La langue anglaise est une lèpre qui détruit le tissu de notre corps social

La langue anglaise est une lèpre
qui détruit le tissu de notre corps social

par Guy Dalens

Dalens anglicisation Europe colonisation langue française
Halte au tout-anglais !

Réflexions de Guy Dalens sur la correspondance du 18 juin 2022 adressée par Albert Salon à Madame Claire HÉDON, Défenseur des Droits, 3 place de Fontenoy - 75007 Paris.

Excellente synthèse, accompagnée d’un dossier de dérives inacceptables, de ce qui nous arrive. Mais synthèse épouvantable par son contenu lequel dessine un musée des horreurs et de nos faiblesses.
Chaque paragraphe sonne le glas de notre langue. De l’agonie de notre langue.
Les portes du droit sont verrouillées de partout.
Les Instances communautaires, avec une allemande à sa tête qui se prend pour Isabeau de Bavière, s’arrogent le droit de nous dire quelle langue nous devons parler en France et en Europe. Notre Président et autres ministres se taisent. Ils sont d’accord avec cette politique par leur silence coupable.
Les tribunaux nationaux se mettent au diapason en brisant toutes actions légitimes devant eux.

Osons le dire
La langue anglaise est plus qu’une langue ; elle est une lèpre qui détruit le tissu de notre corps social, insidieusement, progressivement, rongeant les chairs jusqu’à l’os. À la fin, ne resteront que lambeaux et moignons de ce que nous avons aimé. C’est probablement ce que cherche le monde anglo-saxon après son coup de force imposant la langue anglaise au mépris du droit existant. À ce stade avancé de délitement, il est urgent de réagir.

Que faire ?
Quelques pistes que nous pourrions suivre :

1) Notre contribution financière au budget communautaire n’est pas faite pour financer la langue anglaise.
Notre contribution financière n’est pas destinée à la propagande de la langue anglaise et de l’Empire américain.
Notre contribution financière n’est pas faite pour favoriser l’usurpation de l’espace linguistique européen par une politique du fait accompli, au seul profit des intérêts mercantiles américains et de leurs valets.
Nous sommes un des plus gros contributeurs au budget communautaire : 21 milliards en 2020, 26 milliards en 2022.
Il y a là un moyen de pression pour modifier le rapport de force. Encore faut-il l’utiliser ! Nous pourrions soutenir que nous ne paierons plus notre contribution si la langue française n’est pas remise au niveau qu’elle avait jusqu’ici. Et nous ne paierons plus si la langue anglaise reste utilisée à Bruxelles. Ce n’est pas parce que 5 millions d’Irlandais parlent anglais et gaélique sur une population de l’Union Européenne de 450 millions, soit environ 1%, que la langue anglaise doit être la référence ; elle n’en a ni la légitimité ni la légalité.
Bruxelles est un tigre de papier qui n’a ni police ni armée pour nous contraindre. Le socle du système bruxellois repose sur la servitude volontaire pour reprendre l’expression d’Étienne de La Boétie. Il ne tient qu’à nous de nous en affranchir.
Je sais on nous dira comme le faisait ce diplomate français encore en poste : "Si l’usage de l’anglais a progressé à Bruxelles au cours des vingt dernières années, jusqu’à éliminer les langues des pays fondateurs, c’est évidemment le reflet de la composition très différente de l’Union européenne aujourd’hui, suite aux vagues successives d’élargissement. Il est indéniable que pour beaucoup d’États membres, l’anglais est la langue d’échange commune, même si elle n’est pas leur langue officielle. Cette situation n’a pas été bouleversée par le départ des britanniques le 31 janvier dernier".
Derrière cette déclaration, on perçoit le fonctionnaire neutre, au constat passif, aux bras déjà baissés, battu d’avance, refusant le combat.
C’est précisément cette situation de fait qui doit être changée.
Pour la simple raison que la langue de l’empire américain ne peut être notre langue, car elle est contraire à notre nature, à notre histoire, à notre droit à la diversité linguistique et culturelle et, en définitive, à l’indépendance de l’Europe.
Il faut aller jusqu’à l’affrontement sur ce point, sans pouvoir compter sur notre élite dévoyée, mondialisée, colonisée par le monde américain, avec l’appui de son cheval de Troie, l’Angleterre.
Première type d’action à mettre en œuvre :
Les dossiers transmis par Bruxelles en anglais doivent être retournés à l’envoyeur. Nous devons refuser d’obtempérer à des comportements qui violent le droit.

2) La stratégie judiciaire a adopter devant nos tribunaux doit être une stratégie de rupture.
La stratégie de rupture s’oppose à la stratégie de connivence
Dans la stratégie de connivence nous restons de mèche avec le magistrat, notre action reste limitée au prétoire, nous sommes entre gens de bonne compagnie. Toutes les actions que nous avons menées sur les infractions à la loi sur la langue française se sont déroulées dans ce cadre. Nous restons très respectueux de la loi et de tout l’apparat du prétoire.
Dans la stratégie de rupture le prévenu ne joue plus le jeu qui lui est imposé ; il va chercher à troquer sa tenue de probable condamné par un comportement offensif, d’acteur de théâtre.
Son but n’est plus seulement de gagner un procès mais de mettre en lumière ses idées en quittant le droit strict et le prétoire où on veut l’enfermer. Le prévenu cherche avant tout à faire connaître sa position à la rue. L’autre élément de la stratégie de rupture est de faire connaître au monde extérieur au prétoire le nom du magistrat, responsable de la décision prise. Voilà qui déplaît aux magistrats qui préfèrent rester dans la pénombre.
L’affaire Dreyfus montre que quand celle-ci emprunte même momentanément la stratégie de rupture grâce, aux interventions de Zola et de Clemenceau, l’affaire Dreyfus prend une autre dimension et ne peut plus être cantonnée au prétoire de l’institution militaire où on voulait la confiner.
Dans nos affaires sur la "loi Fioraso" il aurait été préférable d’agir dans l’esprit d’un procès de rupture.

3) C’est en tant que groupe de pression que nous devons agir vis-à-vis de l’élite de notre pays. L’élite de ce pays doit être mise sous tension permanente afin qu’elle se souvienne des devoirs qu’elle a envers sa propre langue. Cette élite n’est pas nombreuse mais sa capacité de contamination forte. Pour la connaître il suffit de prendre la liste des lauréats de la carpette anglaise depuis 1999. Il y a là un échantillon parlant de notre élite anglo-américaine. Sur la période 1999-2018, sur 21 lauréats, il y a 10 énarques soit 50%.
Si maintenant on ajoute les candidats sélectionnés mais non retenus comme lauréats, on peut estimer à une centaine de personnes la liste totale de cette élite sur la période 1999-2018.
À cette liste il paraît approprié d’y ajouter les responsables des publicités qui ne respectent pas les textes sur la langue française qui jouent un rôle important pour notre langue puisque ce sont eux qui élaborent les messages publicitaires commandés par les annonceurs.

4) L’institution d’une citoyenneté francophone peut-être un moyen de contrer l’influence néfaste de l’élite autochtone et de la concurrencer.
Ma note du 17/10/2018 et 07/01/2019 qui figure sur le site d’ALF y expose les motifs, le dispositif, les conditions d’admission, les droits et les obligations des candidats, et les conséquences.
Ce texte est un texte offensif, un texte de "realpolitk" pour reprendre l’expression germanique ; il ne s’agit pas d’un texte d’humaniste d’ordre compassionnel. Y adhère celui qui le souhaite. La France agit seule puisqu’elle encore souveraine dans ce domaine.
Pourquoi proposer une citoyenneté francophone ?
Quand il aura acquis la citoyenneté francophone, Il est plus que probable que l’étranger défendra avec plus vigueur, de fermeté et de pugnacité la langue française, que ne le fait actuellement l’élite défaillante de notre pays.

Guy Dalens
membre d’Avenir de la langue Française (ALF) et du Haut Conseil de la Langue Française et de la Francophonie

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur La langue anglaise est une lèpre qui détruit le tissu de notre corps social

Langue française – nouvelles de juin 2022 (4)

histoire expressions anglicismes Québec langue française nouvelles

L'Express La langue française à travers l'Histoire : ce que l'on ne vous a jamais appris (30/6) (lien)
La Presse France, please wake up ! (lien)
Le Figaro Si l’on puit dire" : ne faites plus la faute ! (20/6) (lien)
Le Figaro 5 expressions qu’on ne sait (jamais) comment écrire (17/6) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Simon Jolin-Barrette présente la loi 96 du Québec à  l’Académie française

Simon Jolin-Barrette présente la loi 96 du Québec à l’Académie française

Québec loi 96 académie française langue française

Simon Jolin-Barrette, ministre de la Justice et de la Langue française du Québec, a été reçu jeudi 23 juin, à l’Académie française

Simon Jolin-Barrette, ministre de la Justice et de la Langue française du Québec, a été reçu jeudi 23 juin, à l’Académie française pour une communication sur la langue française et son statut juridique au Québec.

Cette réception fait suite à l'importante loi 96 (Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français) adoptée le 1er juin 2022. lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Simon Jolin-Barrette présente la loi 96 du Québec à  l’Académie française

Langue française – nouvelles de juin 2022 (3)

franglais anglicismes francophonie Afrique Québec Bescherelle langue française nouvelles

L'Express M. Feltin-Palas Karim Duval : "En utilisant le franglais, on cherche à montrer qu'on est au-dessus des autres" (21/6) (lien)
Le Figaro 10 anglicismes qu’on ne veut plus (jamais) entendre (18/6) (lien)
Yves Montenay Données géopolitiques du français en Afrique (lien)
Le Monde Au Québec, une loi pour renforcer le français embrase le Canada (18/6) (lien)
Livres-Hebdo Bescherelle a 180 ans et publie une chronologie de la langue française (18/6) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Ohé, les Français, intellos et populo, c’est l’alarme !

Ohé, les Français, intellos et populo, c’est l’alarme !

intellos populo anglicisation langue française

Trop d’élites nationales dirigeantes que l’on vous fait élire, et de médias que l’on vous fait payer, veulent décidément, quoi qu’il vous en coûte, négliger le français et imposer l’anglais jusque dans la vie publique ! Soutenues puissamment par nos amis-ennemis de l’empire. lire la suite...

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Ohé, les Français, intellos et populo, c’est l’alarme !

Communiqué de presse sur le coup d’État de l’UE

Contre le tout-anglais, procès gagné au Conseil d'État !

L’obligation de présenter une certification en anglais
pour obtenir une licence, un DUT ou un BTS est annulée

université anglicisation Conseil d'Etat langue française

Dans sa décision du 7 juin 2022, le Conseil d’État a fait droit au recours déposé par 15 associations (dont l'Afrav) en septembre 2020 et annule donc le décret et l’arrêté du 3 avril 2020 portant sur l’obligation de se présenter à une certification en anglais pour obtenir une licence, un DUT ou un BTS. (lire le communiqué sur le site de l'A.FR.AV.)

Rappel des faits

En dépit de protestations de tous horizons et d’un vote défavorable du conseil national de l'enseignement supérieur et de la recherche (CNESER), le 3 avril 2020 paraissait un décret qui conditionnait l’obtention de diplômes de 1er cycle de l'enseignement supérieur à la simple passation d’une "évaluation externe" en langue anglaise – sans condition d’obtention, de résultat ou de niveau minimal.

Dès sa parution, l’ensemble de la communauté universitaire et scientifique s’est opposé à ce décret, dénonçant entre autres :

  • une atteinte au plurilinguisme au sein des universités par la seule obligation de l'anglais et, de ce fait, un appauvrissement des profils des étudiants et étudiantes s’agissant des langues vivantes.
  • le financement d'organismes privés par de l'argent public pour l’obtention d’un diplôme national public, puisque le Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche (MESRI) imposait des certifications venant d’organismes certificateurs privés (le coût total de cette mesure se serait élevé, à terme, à 32 millions d’euros).

Interpellé à plusieurs reprises par de nombreux courriers d’associations, de sociétés savantes et universitaires, d’hommes et de femmes politiques ou encore de pétitions, le MESRI n’a jamais répondu aux demandes de dialogue.

Aussi 15 associations civiles et universitaires, non syndicales, ont-elles décidé de déposer un recours devant le Conseil d’État.

Loin de retirer sa mesure décriée et contestée, le gouvernement a désigné comme prestataire une société privée grecque, LanguageCert, quasi inconnue, alors même que l’argument phare du Ministère pour justifier la mise en place de cette mesure résidait dans la "reconnaissance internationale et par le milieu socio-économique" de la certification choisie.

Mis devant sa propre contradiction, le Ministère a fini par dénoncer le marché qu’il avait lui-même initié tout en maintenant l'obligation de certification, renvoyant aux établissements d'enseignement supérieur la responsabilité de la mise en œuvre du décret.

Celle-ci s'est avérée particulièrement problématique, à tous les niveaux. En effet, le coût financier de cette opération a excédé l'enveloppe budgétaire allouée par le MESRI. Le coût organisationnel a également été très important, puisque ce sont les établissements qui ont dû fournir les personnels pour la surveillance et la correction, ainsi que les salles et le matériel.

Dans le cas où ils avaient opté pour des sessions en ligne, il est apparu que les étudiants devaient être surveillés par des sociétés de télésurveillance rémunérées par les organismes de certification.

Décision du Conseil d’État

Après presque deux ans d’instruction, deux mémoires déposés et une audience publique, les juges du Conseil d’État ont suivi les conclusions du rapporteur public et ont donc considéré que le décret attaqué méconnaissait le deuxième alinéa de l’article L. 613-1 du code de l’éducation.

En d’autres termes, le décret est frappé d’illégalité, car "seuls les établissements accrédités par l’État peuvent délivrer les diplômes nationaux conduisant à l’obtention de grades ou de titres universitaires, tels ceux énumérés à l’article D.613-6 du code de l’éducation", ce qui exclut de fait les certifications issues de structures privées.

Par conséquent, le décret du 3 avril 2020 relatif à la certification en langue anglaise pour les candidats à l’examen du BTS, ainsi que l’arrêté du 3 avril 2020 relatif à cette certification pour les candidats inscrits aux diplômes nationaux de licence et de DUT sont annulés, à l’exception de l'article 2 et du II de l'article 4 de l'arrêté, portant sur la licence professionnelle.

Concernant les licences professionnelles, il est offert la possibilité aux associations de demander à la Ministre l’abrogation du décret du 6 décembre 2019, en se basant sur la déclaration d’illégalité du décret du 3 avril 2020 par le Conseil d’État.

Suite à cette décision, deux organisations étudiantes demandent le remboursement par l’État des frais engagés pour la passation de cette certification, tant par les acteurs et actrices de l’enseignement supérieur que par les étudiantes et étudiants.


  1. L’Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères (ACEDLE) https://acedle.org/
  2. L’Association pour le Développement de l’Enseignement de l’Allemand en France (ADEAF) https://adeaf.net/
  3. L’Association Française d’Études Américaines (AFEA) http://afea.fr/
  4. L’Association Française de Linguistique Appliquée (AFLA) http://www.afla-asso.org/
  5. L’Association Francophonie Avenir (AFRAV) https://www.francophonie-avenir.com/
  6. L’Association des Germanistes de l’Enseignement Supérieur (AGES) http://de.ages-info.org/fr/
  7. L’Association des Professeurs de Langues en Instituts Universitaires et Technologiques (APLIUT) https://apliut.fr/
  8. L’Association pour la Recherche en Didactique et Acquisition de l’Anglais (ARDAA) https://ardaa.hypotheses.org/
  9. La Fédération Nationale des Associations Étudiantes Linguistes (FNAEL) https://www.fnael.org/
  10. Le Groupe d’Étude et de Recherche en Anglais Spécialité (GERAS) https://www.geras.fr/
  11. Le Groupe d’Études et de Recherche en Espagnol de Spécialité (GERES) https://www.geres-sup.com/
  12. L’Observatoire Européen du Plurilinguisme (OEP) https://www.observatoireplurilinguisme.eu/
  13. Le Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES) https://www.ranacles.org/
  14. La Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (SAES) https://saesfrance.org/
  15. La Société des Italianistes de l’Enseignement Supérieur (SIES) https://www.sies-asso.org/

Les porteurs de ce recours remercient chaleureusement toutes les personnes, associations ou structures (ADALSIC, Fédération Alsace Bilingue et Europe Démocratie Esperanto) pour leur contribution à cette action.

Le communiqué au format Pdf pour le diffuser à votre guise et sans modération.


Restons vigilants ! (analyse de l'A.FR.AV)

Le Conseil d'État a donc annulé le décret du 3 avril 2020 instituant l'obligation de passer une certification en langue anglaise pour l'obtention de toute licence. Cela est une excellente chose.

Restons vigilants tout de même, car, si dans le volumineux mémoire que nous avons remis au Conseil d'État, il y avait plusieurs éléments pour attaquer ce décret, les juges n'étaient pas obligés de donner leur avis sur tous les éléments que nous avons développés.

En effet, Il suffisait qu'il y ait un élément parmi notre argumentaire qui prouve que le décret était contraire à la loi pour faire annuler le décret tout entier.

Le premier élément de notre argumentaire était la passation de marché pour les certifications en langue anglaise, à des entreprises privées extérieures à l'Éducation nationale. Nous avons alors prouvé qu'agir ainsi était contraire au Code de l'Éducation. Les juges ont suivi, le décret a été annulé.

Bien sûr, parmi les éléments de l’argumentaire que nous avons développé, il y avait celui concernant la discrimination linguistique, les atteintes au plurilinguisme et le droit aux autres langues étrangères d'exister face à l'anglais, mais, comme les juges s'étaient déjà prononcés, ils ne se sont donc pas prononcés sur ces points de notre argumentaire.

C'est pour cela que nous disons qu'il va falloir rester vigilants, car l'État est bien capable de ressortir un décret instituant l'obligation de passer une certification en langue anglaise pour l'obtention de toute licence, mais, cette fois-ci, pour ne pas aller contre la décision du Conseil d'État du 7 juin dernier, en laissant le marché des certifications à l'Éducation nationale et non à des entreprises privées.

Il est bien évident que si pareille chose se produisait, nous serions alors obligés de retourner au Conseil d'État pour attaquer le nouveau décret, mais cette fois-ci au motif principal de la lutte contre la discrimination linguistique, les atteintes au plurilinguisme et le droit aux autres langues étrangères d'exister face à l'anglais.

À suivre, donc.

A.FR.A.V.

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Communiqué de presse sur le coup d’État de l’UE

Langue française – nouvelles de juin 2022 (2)

anglicismes université figure style langue française nouvelles

AFRAV Contre le tout-anglais, procès gagné au Conseil d'État ! (11/6) (lien)
Le Figaro Ces 5 anglicismes qui obscurcissent le langage économique (11/6) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas Zeugme, chiasme, prétérition et pléonasme (7/6) (lien)
Le Figaro "Palsambleu", "saperlipopette"... Ces mots vieillots que vous aimez employer (9/6) (lien)
Le Figaro "Deux-Sèvres", "Yvelines"… L’histoire insolite des noms des départements (8/6) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de juin 2022

culture franglais Québec langue française nouvelles

Yves Montenay Le français : d’une langue de culture à une langue de masse ? (6/6) (lien)
Le Figaro Étudiant Le français menacé par le franglais dans les écoles de commerce (3/6) (lien)
Le Droit Première historique : Québec crée un ministère de la Langue française (1/6) (lien)
Le Figaro Au Québec, une loi imposant le français sème la discorde (2/6) (lien)
TF1 Langue française : ne dites plus "streamer", mais "joueur-animateur en direct (1/6) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mai 2022 (3)

culture Zacharopoulou Abdul-Malak Francophonie langue française nouvelles

Jeune Afrique Qui est Chrysoula Zacharopoulou, la Madame Francophonie du nouveau gouvernement ? (23/5) (lien)
Le Figaro 5 expressions qui ne veulent (strictement) rien dire (23/5) (lien)
France info La ministre de la Culture Rima Abdul-Malak entend défendre la "souveraineté culturelle" de la France (21/5) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas "On", le couteau suisse de la langue française (24/5) (lien)
MondAfrique Et si Emmanuel Macron avait tué la Francophonie ? (23/5) (lien)
France Terme De nouvelles données dans le vocabulaire de l’informatique (lien)
Le Devoir Le français, langue commune et méprisée (12/5) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mai 2022 (2)

anglicismes francophonie langue française nouvelles

TV5 Monde Francophonie : "la langue française progresse en Afrique" et pas seulement (8/5) (lien)
RTL Anglicismes : une histoire d'amour entre le français et l'anglais ? (15/5) (lien)
Le Figaro Majuscule ou minuscule : quelle règle pour ne plus (jamais) se tromper ? (13/5) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas Pass, e-mail, glamour... Ces anglicismes qui viennent du français (10/5) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Communiqué de presse sur le coup d’État de l’UE

Haut Conseil international de la Langue française et de la Francophonie (HCILFF)

Communiqué de presse sur le coup d’État de l'Union Européenne contre la diversité linguistique

Europe anglicisation Leyen Macron langue française

Le Haut Conseil international de la Langue française et de la Francophonie (HCILFF), ses 34 associations et 186 personnalités membres, ont rappelé au Président de la République sa promesse du 7 mars 2021, réitérée notamment le 15 février 2022, transmise par lettres de son gouvernement (M. Clément Beaune, secrétaire d'État chargé des Affaires européennes), d’utiliser son tour de présidence du Conseil de l’Union européenne, au 1er semestre de 2022, pour mettre fin au coup d’État de la Commission européenne, du Parquet européen et de la Cour des comptes de l’UE. lire la suite...

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Communiqué de presse sur le coup d’État de l’UE

Lettre au président de la République sur le coup d’État de l’UE

Lettre au président de la République sur le coup d’État de l'Union Européenne contre la diversité linguistique

Europe anglicisation Leyen Macron langue française

Monsieur le Président de la République (Paris, ce 11 mai 2022)

Le Haut Conseil international de la Langue française et de la Francophonie (HCILFF) vous a, depuis sa première lettre du 14 septembre 2020, plusieurs fois prié d’obtenir du Conseil de l’Union européenne la fin du coup d’État de Mme Ursula von der Leyen, présidente de la Commission européenne, suivie par le Parquet puis par la Cour des Comptes. lire la suite...

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Lettre au président de la République sur le coup d’État de l’UE

Langue française – nouvelles de mai 2022

régionalismes arabe jeunes canada langue française nouvelles

l-express.ca Les verbes passe-partout n’ouvrent pas toutes les portes (6/5) (lien)
Le Figaro "Wesh", "khalass", "moula"… Les mots arabes qui plaisent tant aux jeunes ? (6/5) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas "Amour", "bouquet", "régime"... Quand le français parle occitan, normand ou créole (3/5) (lien)
Ça m'intéresse Les mots que les jeunes utilisent et que vous ignorez (3/5) (lien)
Cosmosonic Le débat se poursuit sur la langue française au Canada (1/5) (lien)
Radins.com : Langue français : un nouveau vocabulaire informatique à adopter (3/5) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

PH Gendebien : Pour une Europe de la culture et des cultures

Pour une Europe de la culture et des cultures

Gendebien Belgique francophonie langue française

Paul-Henry Gendebien (cf. la recension de son livre "Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge") a publié cet article fondateur en 1979 dans le journal belge Le Soir. Le Haut Conseil international de la Langue française et de la Francophonie, et ses associations membres s’en inspirent aujourd’hui dans leurs propositions et actions de solidarité entre pays et communautés francophones. A.S.

La culture commune des Européens, c'est le culte de la différence. Ainsi que l'écrit Denis de Rougemont, " l'unité de notre culture n'a jamais été autre chose qu'une unité paradoxale consistant dans la seule volonté commune à tous de refuser l'uniformité".

Historiquement, nous avons hérité d'une mosaïque d'apports gréco-latins, judéo-chrétiens, celtes, arabes, germains, slaves, chacun instituant dans la société européenne son système de valeurs, sa vision du monde, ses modes d'expression… Ces superpositions ne se sont pas faites sans contestations, dialogues, mutations. Il en résulte que, depuis des siècles, la civilisation européenne ne s'est pas bâtie sur une vérité permanente, proclamée magistralement et uniformément. Au contraire, à partir des tensions et de la dialectique " oppositions-enrichissements ", cette civilisation a créé l'idée du changement et du progrès humain. La découverte aventureuse, l'invention, l'innovation, la caractérisent, en regard de certaines civilisations non occidentales fondées sur la stabilité, la tradition, le conformisme.

L'Europe, c'est donc la recherche passionnée de l'original, de ce qui est nouveau en art et de ce qui est vrai en science. Mais le vrai demande à être vérifié, et le beau n'est pas vu d'un même œil d'une génération à l'autre. Aussi la science et l'art – mais aussi les religions et les morales, les philosophies et les doctrines politiques, sociales et économiques – ont-ils fait l'objet d'une explosion de recherches et de créations.

L'Europe, ce sont encore des dizaines de langues et de dialectes ; de façons de vivre, de structurer les communautés locales ; de fêter les événements de l'année ; d'exploiter les ressources naturelles et de cultiver la terre ; de résoudre les problèmes éthiques ou sociaux. Un double phénomène s'est manifesté. Les influences réciproques, les échanges, les interférences, furent et restent innombrables, d'une culture à l'autre, d'une région à l'autre, d'une époque à l'autre. Mais les spécificités ont le plus souvent subsisté, et ces diversités traversent les États-Nations eux-mêmes et leurs frontières arbitraires, résistant dans la plupart des cas aux centralisations niveleuses.

L'Europe de la culture, c'est donc une Europe des cultures. Toutes sont dignes d'intérêt. La nôtre, la culture française-wallonne (ou wallonne-française), nous est particulièrement chère. Comme les autres elle est menacée. Elle est fragile. Comme la culture en général. Comme les cultures, toutes en particulier. Elle est sujette aux agressions consécutives à l'abaissement politique de l'Europe et à l'hégémonie croissante de l'argent et de la déesse rentabilité. La sinistre uniformisation des modes de vie et des mœurs, la " standardisation " universelle et apatride, le snobisme de l'américanisation dégradent les langages, les arts de vivre, et par là les rapports humains et sociaux. Si telle est bien notre analyse, on ne s'étonnera pas que les futurs élus européens du FDF-RW s'emploient à promouvoir une politique européenne de la culture dont l'objectif premier serait de sauvegarder les diversités du patrimoine européen. En priorité, le FDF-RW proclame sa volonté de défendre et de promouvoir la langue et la culture françaises en Europe. Nous réaffirmons la volonté de la Communauté Bruxelles-Wallonie d'agir, en tant que communauté européenne appartenant à la culture et à la civilisation françaises. Si l'appartenance française de Bruxelles ne fait plus aujourd'hui de doute, en ce qui regarde la Wallonie, c'est depuis sept cents ans qu'elle a adopté tout naturellement cette langue de haute culture qu'est le français." Depuis le XIIIe siècle, écrit le professeur Félix Rousseau, sur le plan culturel, il n'existe aucune frontière entre la Wallonie et la France… Possédant le français comme langue de culture, les Wallons ont profité de sa fortune prodigieuse, de son prestige incomparable, de son rayonnement immense dans le monde. Voilà le fait capital de l'histoire des Wallons sur le plan culturel. "

L'Europe ne peut être seulement une union douanière ou une association politico-administrative. Elle doit protéger et promouvoir ses langues et ses cultures. Elle trouvera un ciment populaire dans une politique culturelle qui lui fait aujourd'hui défaut.

Le FDF-Rassemblement Wallon dit non à un super-État européen unitaire et jacobin. Voilà pourquoi, en vertu de l'idée fédéraliste qui reconnaît, organise et associe les diversités, nous suggérons qu'à partir du futur Parlement européen soient reconnues et organisées les communautés culturelles d'Europe. Il faut que puisse se développer une politique de coopération entre régions et nations appartenant à une même culture, à une même langue. Il faut que puissent se conclure des accords entre régions de culture différente. Et pourquoi ne pas imaginer que le Parlement européen crée en son sein des sections culturelles, des groupes communautaires auxquels adhéreraient les élus, en fonction de leurs appartenances linguistico-culturelles, sans tenir compte des allégeances partisanes ou étatiques ? Ces sections pourraient susciter des agences culturelles dotées de véritables moyens d'action politiques et budgétaires. Elles pourraient s'intéresser à :

  • la défense de la langue et sa diffusion ;
  • l'organisation de son enseignement dans d'autres régions ou hors d'Europe ;
  • la coopération en matière de radio, de télévision et de presse écrite ;
  • l'établissement d'un marché commun de l'édition, de la production
    cinématographique, etc.  ;
  • la coopération en matière d'enseignement et d'éducation permanente ;
  • la coopération avec les communautés culturelles sœurs à l'extérieur
    de l'Europe ;
  • la protection du patrimoine architectural et urbanistique ;
  • l'accueil des immigrés et des ressortissants d'autres communautés
    culturelles.

Au niveau de l'ensemble de l'Europe, il faudra simultanément pratiquer une forte décentralisation en ce qui regarde les mises en œuvre des politiques culturelles (création, animation, participation…) et s'orienter vers certaines harmonisations (taux de TVA, vers le bas, sur les œuvres d'art, droits d'auteurs, statut des artistes…).
Enfin, une Europe des cultures ne peut être une Europe des seules grandes cultures de diffusion internationale. Avec la Déclaration de Bordeaux adoptée en 1978 par la Convention du Conseil de l'Europe sur les problèmes de la régionalisation, nous croyons que " la promotion des cultures minoritaires ou spécifiquement régionales contribue à la construction d'une Europe qui respecte ses diversités. La recherche d'un développement équilibré entre les régions ne peut en aucun cas se limiter au développement économique et social. La culture elle-même est un facteur essentiel du développement régional en général ".

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur PH Gendebien : Pour une Europe de la culture et des cultures

PH Gendebien : Chemins de traverse au royaume de la Langue française

Chemins de traverse au royaume de la Langue française

Gendebien Belgique francophonie langue française

Paul-Henry Gendebien

Article de Paul-Henry Gendebien, en écho à la recension de son ouvrage "Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge" A. S.

En juillet 1994, je participai à un colloque organisé par la Société des Gens de Lettres en son hôtel de Massa, rue du Faubourg-Saint-Jacques, à Paris. Il y avait là des écrivains francophones des cinq continents. On m’avait demandé d'ouvrir cette réunion par une allocution au ton quelque peu officiel qui vanterait les mérites de la francophonie. Je m'appliquai à sortir des sentiers battus dans la mesure du possible et soulignai que son grand atout était sa répartition aux quatre coins de la planète, dans des États régis par des systèmes politiques très différents, du Nouveau-Brunswick au Vietnam, de la Roumanie au Gabon, dans les pays les plus riches et les plus pauvres. Elle était le point de rencontre d'une verticale qui va de Fouron-le-Comte en Wallonie à Curepipe en Île Maurice, et d'une horizontale qui relie Chicoutimi au Québec à Nouméa en Nouvelle-Calédonie. Ainsi créait-elle des liens invisibles, un réseau entre les hommes et les femmes les plus divers et les plus éloignés. Mais cela ne pouvait et ne peut suffire à expliquer la mystérieuse raison pour laquelle nous sommes attachés à notre langue, comme si elle était un souvenir de famille sans valeur marchande, pieusement transmis de génération en génération.

Esquisse de réponse dans mes notes rédigées pour le discours de ce jour : à cause d'une musique qui nous vient de loin, probablement depuis le ventre maternel. Musique qui nous conduit vers notre destinée comme celle du joueur de flûte d'Hamelin, sans même que notre volonté ait la moindre envie de s'y opposer. Parce qu'elle nous est consubstantielle comme l'air que nous respirons. Mais à chacun sa réponse. Ma certitude n'est pas exempte de doute. Suis-je absolument sûr de ma fidélité ? Peut-être pourrai-je vivre en italien en Ombrie, en anglais au Montana, en romanche dans l'Engadine ? Je n'en sais rien. En revanche, il me semble que je suis certain de continuer à penser en français. Mais pour combien de temps ? En arriverai-je au point où ne resterait en moi que la nostalgie de la langue maternelle ? C'est une extrémité à laquelle je ne puis me résoudre car si m'était soumise la question fameuse de savoir quel livre j'emporterais sur une île déserte, je répondrais qu'avant tout j'y emmènerais mon viatique, ma trousse de secours, ma lampe-tempête, ma maîtresse unique, mon pense-bête, mon petit trésor, en un mot ma langue. Avec une telle compagne sur mon île, je survivrais plus longtemps sans doute qu'avec un seul ouvrage monumental et célèbre, fût-il les Mémoires d'outre-tombe, Anna Karénine ou Les Sept Piliers de la Sagesse… Le livre emporté au loin dans mon sac à dos serait donc un dictionnaire, le plus complet possible. Avec ma langue, mon île ne sera pas déserte ! Avec elle je suis capable de raconter une histoire et des histoires, de m'inventer de toutes pièces une autobiographie et même de reconstruire le monde. C'est-à-dire de transmettre la vie. Car elle est encore, Dieu merci, langue vivante et créatrice.

" J'ai une patrie : la langue française ", disait Albert Camus. Il est permis de supposer que cette patrie n'était pas seulement, à ses yeux, l'expression du Beau, pas seulement un refuge esthétique. Il y décelait le lieu d'une conjonction très forte entre le Beau, le Juste et le Vrai. Ambition démesurée ? Je ne le pense pas. Pour Camus, dont la chair fut blessée par le drame algérien, il y avait une sorte de nécessité de crier – et de le faire en français – que l'Histoire est une tempête tragique, mais que l'homme peut se tenir debout dans la tourmente. La grandeur d'un écrivain est de le dire librement dans sa langue, le mieux possible, dans l'ici et le maintenant, de telle sorte que par l'écriture soit frôlé le sacré. Qu'ainsi soit approché l'universel, c'est-à-dire l'unité et l'éternité des glaises humaines.

Parmi les imaginaires francophones possibles, j'aperçois celui de dire l'humain. Celui de ranimer, entre le haut et le creux des vagues de l'Histoire, l'espoir déçu mais persistant d'une humanité plus " républicaine " bâtie sur le trinôme " liberté-égalité-fraternité ". Et de l'exprimer en français, langue engagée mais non alignée. Langue de combat mais non de guerre. Langue de lumière mais non de feu. Langue prophétique qui annonce la liberté au monde, non pas en langue-tract qui insinue le désordre. Ni une langue-manifeste. Mais bel et bien une langue insolente, impertinente, politiquement incorrecte, accoucheuse de nations et d'avenir. Car la langue française au-delà ou à cause de ses règles sévères et en raison des messages qu'elle colporte sur son dos malgré les chemins périlleux et les hautes frontières, est liberté en soi. Oui, splendeur de la liberté ici encore.

J'ai parlé d'imaginaire francophone. Erreur peut-être de n'avoir pas évoqué un imaginaire français tout simplement ? J'avoue avoir seulement voulu ménager ceux qui redoutent la confusion entre la langue des Francophones de partout et de nulle part en dehors de l'Hexagone, et la langue d'un seul État-Nation, la France. La question vient de ce que la langue commune nous appartient aussi, nous autres Francophones, et que nous lui appartenons. Aussi d'aucuns préfèrent-ils le vocable unificateur de francité. À vrai dire, l'espace francophone est l'espace français, en tout cas pour les pays de souche, du " premier cercle " tels que la Suisse romande, le Québec, la Wallonie, le Val d'Aoste… Il serait grand temps à cet égard que l'on cesse de vouloir fabriquer – et avec quel artifice – un français de Belgique ou un français du Québec qui vivraient et évolueraient de manière autonome voire même à distance du français de France. Il y a, et c'est heureux, de superbes québécismes ou wallonismes qui augmentent le patrimoine commun. Mais la langue a besoin d'unité et de cohérence, surtout en face des offensives qui s'organisent contre elle. La chère Antonine Maillet est à la fois d'Acadie et de France. Simenon fut aussi liégeois que français. Ces allégeances superposées n'ont rien de stupide ni de criminel. Sauf aux yeux de quelques personnalités de chez nous qui osent dire – et en français ! – " qu'elles sont de culture wallonne mais pas de culture française " (sic). En septembre 1998, ce fut le cas de M. Van Cauwenberghe, ministre de la Communauté française (  !), dont le combat pour une légitime réappropriation de leur identité par les Wallons a été remarqué mais qui s'égare absolument en reniant la francité sans laquelle il n'existerait pas ! Et nos bons auteurs régionalistes, d'Arsène Soreil à Jean Tousseul, de Jean-Pierre Otte à René Henoumont, auraient-ils existé sans la langue française ? L'immense Giono était-il moins provençal parce qu'il écrivait le plus somptueux des français, était-il moins Français parce qu'il se disait de Provence, et avec quelle force et quel amour ?

Chacun ne pourrait-il s'accorder en considérant ce fait puissant, à savoir que la langue française a désormais " échappé " à l'État-Nation qui l'a mise au monde, que le bel oiseau a quitté son nid et que telle une bête joyeuse qui s'est répandue dans la forêt, elle a fait beaucoup de " petits ", elle s'est, en un mot, multipliée. Oserais-je cette incongruité : si la langue française est une patrie, on voit bien également que la langue française elle-même n'a plus de patrie au sens géopolitique du terme. Si elle n'a plus de patrie, c'est qu'elle en a plusieurs. Tellement que la voici apatride. Elle est en Europe, aux Amériques, en Afrique, en Asie, en Océanie. C'est pour elle une planche de salut. Subtile alchimie : elle devient parfois créolité. Mais toujours, elle est choix de civilisation pour beaucoup de peuples. En guise de conclusion à mon exposé, je saluai les écrivains venus des Caraïbes, de l'Afrique noire, de l'Océan indien, du Québec ou d'Acadie, du monde arabe ou de Bruxelles. Je les remerciai d'aimer la France sans complaisance ni servilité mais également sans complexe et sans rancune nonobstant le fait, majeur pour certains d'entre eux, de l'ancienne colonisation. En vérité, je les sentais heureux d'être présents et ensemble, heureux d'être ici comme on est à la maison.

La langue française n'est pas " la " langue universelle. Mais elle a vocation à l'universalité. C'est aujourd'hui sa force principale. Elle offre ses services (par exemple la chaîne de télévision TV5) et ses utilités juridiques, scientifiques, commerciales. Elle n'est pas la langue d'une puissance dominante. Les peuples qui s'intéressent à elle lui demandent en retour de s'offrir sans s'imposer et sans marchander. Que sa musique frappe donc doucement à la porte des nations qui ont un impérieux besoin d'une langue de communication internationale. Ainsi le monde pourrait-il encore lui sourire.

Admirable éloge de la langue française par l'écrivain Jean-Marie Le Clézio (prix Nobel de littérature) dans L'Express du 7 octobre 1993. Extraits : " […] On n'a pas le choix de sa langue. La langue française, parce qu'elle était ma langue maternelle, était une fatalité, une absolue nécessité. Cette langue m'avait recouvert, m'avait enveloppé, elle était en moi jusqu'au tréfonds […]. C'était la langue française. Ma langue. Ma personne, mon nom en quelque sorte. Sans le savoir, sans le vouloir, elle me donnait sa beauté, sa douceur […]. Pour moi qui suis un îlien, un descendant de Breton émigré à l'île Maurice, quelqu'un d'un bord de mer, qui regarde passer les cargos, qui traîne les pieds sur les ports, quelqu'un qui n'a pas de terre, qui ne s'enracine pas dans un terroir, comme un homme qui marche le long d'un boulevard et qui ne peut être ni d'un quartier ni d'une ville, mais de tous les quartiers et de toutes les villes – la langue française est mon seul pays, le seul lieu où j'habite. Non pas la langue que j'entends, ni celle qui s'écrit dans les livres, mais la langue qui parle au fond de moi, quelquefois même sans mots, juste un mouvement instinctif, quelque chose qui tremble, qui trouble, qui passe, qui pose des pierres… "

Charles-Joseph de Ligne (1735-1814) était le causeur et le mémorialiste le plus spirituel de son temps. Les cours et les salons se disputaient sa conversation. Celui qui fut l'ami de la Grande Catherine, de Goethe et de Casanova était le plus Européen des Wallons et le plus Wallon des Européens. Il se sentait Français à Vienne et Autrichien à Versailles. Les recrues de son régiment étaient des jeunes gens de chez nous. Avec la plus tendre des affections, il les appelait " mes Wallons ". Le philosophe-moraliste-homme d'esprit avait osé cette sentence : " On ne rit bien qu'en français ! "

Dans une excellente étude [1], le professeur Maurice Piron a bien montré comment la Wallonie, à chaque étape de son passé intellectuel, s'est trouvée " sur le versant français ", comment et pourquoi, dès le Moyen Âge, nous avons spontanément adopté le français, en tout cas comme langue écrite." […] Le processus de francisation de la région wallonne ne s'est pas accompli à la façon d'un parachutage de commandos envoyés de Paris. C'est par osmose qu'a été gagnée au parler de l'Île-de-France la vaste zone où des parlers frères s'étaient développés parallèlement, des parlers issus de la même souche latine, ces dialectes gallo-romains qui s'appellent ici le wallon, à côté le picard ou le lorrain, un peu plus loin le normand, l'angevin ou le bourguignon. C'est la tapisserie à la trame continue et aux mailles variées que, de villes en villages, la langue d'oïl tisse silencieusement, pendant des siècles, depuis Liège jusqu'à la Loire et le Rhône, à travers le morcellement de la féodalité, par-dessus les regroupements territoriaux, indifférente pour tout dire aux formations politiques qui se font ou se défont… " Et quand, vers 1200, le latin commence à céder la place à la langue vulgaire pour la rédaction des conventions commerciales ou des actes notariés, puis des chartes communales, ce n'est pas n'importe lequel des idiomes régionaux que l'on choisit comme langue de l'écriture, mais l'un d'entre eux, celui de l'Île-de-France qui devient langue commune pour deux raisons  : sa position centrale et son prestige de parler de la cour de France. Cela se confirmera de Liège, ville d'Empire pourtant, à Tournai ville royale, mais aussi dans une partie de ce qui deviendrait la Flandre, par exemple à Louvain, à Courtrai ou à Ypres…

Quant aux régions qui formeraient plus tard la Wallonie, elles n'eurent pas à opter pour une langue de culture plutôt que pour une autre. Maurice Piron montre que " l'adoption du français était inscrite à l'avance dans le conditionnement intellectuel qui était celui d'une partie de l'Europe occidentale s'étendant au sud de la frontière germano-romane ". Et il ajoute : "Nos pères ont été des gens de langue française bien avant ceux de Bergerac, de Toulouse ou de Toulon, et il n'a jamais fallu chez nous une ordonnance de Villers-Cotterêts pour nous enjoindre d'avoir à rédiger nos papiers en français : en 1539, c'était fait depuis longtemps !"

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur PH Gendebien : Chemins de traverse au royaume de la Langue française

Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge

Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge

de Paul-Henry Gendebien, 2021, aux éditions Weyrich

Gendebien Belgique francophonie langue française

"Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge" de Paul-Henry Gendebien

Ce livre peut être commandé à la librairie du Centre Wallonie-Bruxelles, 127-129 rue Saint-Martin, Paris 4e ou par exemple ici.

Il est temps que les Français s’intéressent enfin de plus près à ce pays européen géographiquement et culturellement si proche d’eux, qui fut aussi français pendant deux décennies, il n’y a pas si longtemps, et qu’ils connaissent si mal. Complexe français de Waterloo et prudent enfouissement des rêves de grandeur ? lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Mon séjour dans la fosse aux lions de la politique belge

Langue française – nouvelles d’avril 2022 (3)

anglicismes grammaire langue française nouvelles

L'Express M. Feltin-Palas Pourquoi ne dit-on pas : "quand les chevals mouriront" ? (26/4) (lien)
Le Figaro 5 anglicismes qu’on ne veut plus (jamais) entendre dans les entreprises (24/4) (lien)
RTL : Le gars et le garçon : les vestiges des déclinaisons du français (23/4) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Retour sur la décision du 2 juillet 2021 en matière de terminologie

Retour sur la décision du 2 juillet 2021
en matière de terminologie

Loi Toubon terminologie dictionnaire langue française

Une aide bienvenue pour nos associations qui font des procès pour non traduction de termes étrangers courants en français, échappant aux travaux des commissions de terminologie précisément parce qu’ils sont très courants, comme "pain" et "maison". Nous ne perdrons plus de procès de ce genre. AS lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Retour sur la décision du 2 juillet 2021 en matière de terminologie

Langue française – nouvelles d’avril 2022 (2)

Canada étranger vocabulaire langue française nouvelles

Le Devoir La lieutenante-gouverneure du Nouveau-Brunswick ne peut être unilingue, tranche la Cour (15/4) (lien)
Français à l'étranger Le français est la 5e langue la plus parlée au monde (9/4) (lien)
Impératif français décerne son Prix Citron au Parlement canadien et à Air Canada (8/4) (lien)
DGLFLF : Le nouveau Vocabulaire de l'éducation et de la recherche est paru (lien)
Nadia Antonin : Le projet pour l’égalité des langues en Europe (ELE) lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles d’avril 2022

franglais Walter Québec vocabulaire langue française nouvelles

Le journal n°76 d'Avenir de la Langue Française (mars 2022) est paru (lien)
Ouest France Henriette Walter : le franglais nuit gravement à la communication, déplore la linguiste (3/4) (lien)
Le Figaro Ces mots français que les Anglais ont comiquement travestis (5/4) (lien)
Les affaires Surprise ! Le français est aussi une langue de pouvoir économique (2/4) (lien)
Le Figaro Ni traduction, ni adaptation: la littérature québécoise s’épanouit en France (30/3) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mars 2022 (6)

anglicismes télécommunications vocabulaire langue française nouvelles

Géostratégiques n°56 de mars 2022 : entretien avec Albert Salon (lien)
Francophonie Force Oblige Appel à tous les francophones ! (lien)
L'Express M. Feltin-Palas "Commémorer", "alternative", "opportunité" : ces mots employés à mauvais escient (29/3) (lien)
DGLFLF Quand les télécommunications déjouent les pièges de l’anglais (lien)
Le Figaro 5 anglicismes qui malmènent la langue française (28/3) (lien)
Le Dauphiné Cluses : Ne m’appelez plus jamais food truck ! (27/3) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mars 2022 (5)

manifestation Villers-Cotterêts breton langue française nouvelles

AFRAV Le rassemblement du 20 mars pour la langue française et la francophonie (21/3) (lien)
L'Express Villers-Cotterêts : ce que l'on découvrira dans la cité internationale de la langue française (19/3) (lien)
Actu Morbihan Quels mots bretons sont entrés dans la langue française ? (26/3) (lien)
Le Figaro "J’ai hâte au", "la France, elle est"... 6 fautes de français qu’on ne veut plus (jamais) entendre (24/3) (lien)
Arte Karambolage le français dans le monde (20/3) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mars 2022 (4)

anglicismes entreprise Macron langue française nouvelles

L'Express M. Feltin-Palas Anglicismes : Emmanuel Macron a-t-il un problème avec la langue française ? (17/3) (lien)
Le Monde L’anglais en entreprise, entre nécessité et effet de mode (16/3) (lien)
Ouest France Too many anglicisms in the newspaper (21/3) (lien)
Le Figaro Le français donne accès à une liberté intellectuelle : ces étrangers qui viennent à Paris pour apprendre la langue (13/3) (lien)
Le Figaro Tics de langage, anglicismes, barbarismes... Ces expressions que vous détestez (16/3) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mars 2022 (3)

manifestation anglicisation semaine langue française nouvelles

ActuaLitté Appel à manifester pour une langue française en danger (14/3) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas The Voice, Cash investigation... Pourquoi la télé française aime-t-elle autant l'anglais ? (13/3) (lien)
TV5 Monde Semaine de la langue française: Joachim du Bellay à l'honneur, 500 ans après sa naissance (12/3) (lien)
RTL Ce que Mylène Farmer a toujours refusé de faire tout au long de sa carrière (10/3) (lien)
C. International Le français peut-il rester une langue véhiculaire dans l’UE ? (13/3) (lien)
Académie française Semaine de la langue française et de la Francophonie (11/3) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de mars 2022 (2)

semaine anglicismes expressions langue française nouvelles

Min. Culture Semaine de la langue française et de la Francophonie du 12 au 20 mars (lien)
ActuaLitté Une 3e version du Dictionnaire des francophones, pour son 1er anniversaire (7/3) (lien)
Le Figaro "Il fait genre", "j’ai la dalle"... Mais d’où viennent ces expressions dont raffolent les jeunes ? (4/3) (lien)
France Inter A quel moment du XXe siècle, l’anglais a supplanté le français dans la communication internationale ? (3/3) (lien)
CERM L’Afrique subsaharienne francophone moteur de la croissance africaine (3/3) (lien)
J'aime les mots Anglicismes ! (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Lettre au Monde du Droit selon Capitant

Lettre au Monde du Droit selon Capitant
(11 octobre 2013)

capitant droit anglomanie protestation langue française


Le Monde du Droit selon Capitant 

le 11 octobre 2013

Messieurs,

Je vous remercie de votre courriel et apprécie cette initiative visant à développer la culture juridique française.

Un des éléments constitutifs de celle-ci -- ou plutôt la condition de sa pérennité -- est la défense et la promotion de notre langue : car accepter que des pans entiers du droit applicable dans notre pays se conçoivent et se rédigent de plus en plus systématiquement dans une langue étrangère, toujours la même, c'est se résigner à devenir un pays de seconde zone notamment dans le domaine du droit dans lequel la forme, et avant tout la langue, conditionne le fond. En clair, accepter l'hégémonie de la langue de la "Common Law", voire s'en faire le propagateur, c'est se résigner au recul de la pensée juridique française et même y contribuer.

Aussi vous saurai-je gré de bien vouloir remplacer sans tarder l'incongru, irritant et conformiste "Newsletter" qui colonise si fâcheusement la première page de votre revue par un terme français tel que " Lettre d'info", "Infolettre", "Gazette", "Revue", "Annales", "Cahier", "Bulletin " ou encore toute autre expression que nos cousins québécois savent généralement mieux créer que nous autres. Il est d'ailleurs permis de douter qu'Henri Capitant eût goûté cette association entre son nom et ce terme anglo-étatsunien dont la présence promeut l'idée que l'information et la pensée ne peuvent être respectables sans être habillées d'oripeaux anglophones.

Bien à vous

F. G. juriste international, conseil & formation en propriété intellectuelle

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Lettre au Monde du Droit selon Capitant

Langue française – nouvelles de mars 2022

calanques anglicismes colonisation langue française nouvelles

Paris Match Clean my calanques... et réapprends le français ! (2/3) (lien)
L'Express M. Feltin-Palas Mais pourquoi le français est-il plus compliqué à écrire que l'italien ? (1/3) (lien)
DNA Aller au drive, passer un call, fonder une start-up… Ces anglicismes qui énervent les puristes (27/2) (lien)
Fild Francophonie : un dynamisme négligé par la France (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon

Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon

à partir de 14h

Panthéon manifestation francophonie langue française

Mesdames, Messieurs, chers visiteurs du site d’ALF

Le bulletin n°76 de notre revue (aussi sur ce site) vous rappelle l’état actuel du combat que nous menons tous ensemble pour le français et la Francophonie, notamment sous l’égide du Haut conseil international de la Langue française et de la Francophonie (HCILFF). lire la suite...

Publié dans Éditoriaux, Éditoriaux 2022-2025, Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon

Langue française – nouvelles de février 2022 (2)

Macron Pécresse Académie anglicismes langue française nouvelles

L'Express Michel Feltin-Palas Macron et Pécresse trahis par leur vocabulaire (22/2) (lien)
Le Temps L’Académie française part en guerre contre les anglicismes (16/2) (lien)
France Terme Le vocabulaire de l'économie et de la finance a de nouveaux termes à son actif (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Lettre aux maires sur la place de la langue française… en France

Lettre aux maires sur la place de la langue française… en France

Maire  anglicisation Girardin langue française

Cette lettre de notre militant savoyard, membre du Haut conseil international de la Langue française et de la Francophonie (HCILFF), peut être reprise par d’autres militants, sous leur signature, tant dans ce cas précis que dans d’autres de même nature ! Albert Salon

Marcel GIRARDIN  Voglans, le 21 février 2022
73420 Voglans

Objet : votre participation à la défense de la place de la langue française… en France !
lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Lettre aux maires sur la place de la langue française… en France

Les auditeurs de Radio France agacés par la déferlante du franglais

Les auditeurs de Radio France agacés
par la déferlante du franglais

Radio-France franglais Daviet langue française

Emmanuelle Daviet la médiatrice des antennes de Radio France qui a le courage (contrairement à la plupart des autres médias) de citer les courriers émanant des auditeurs, montre l'agacement de nombreux auditeurs devant "l’usage excessif du franglais sur des antennes du service public" notamment dans sa "Lettre de la médiatrice" du 18 février 2022. lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Les auditeurs de Radio France agacés par la déferlante du franglais

Langue française – nouvelles de février 2022

Académie franglais Cossé globish langue française nouvelles

Le Figaro Franglais : l’Académie tire la sonnette d’alarme (14/2) (lien)
L'Express Michel Feltin-Palas mais d'où viennent tous ces adverbes en "-ment" ? (15/2) (lien)
La Croix Spéléo Laurence Cossé explore la langue française (2/2) (lien)
Le Figaro Parlez-vous le globish ? (5/2) (lien)
DGLFLF Dis-moi dix mots qui (d)étonnent ! (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Pourquoi Emmanuel Macron continue-t-il à piétiner la langue française

Pourquoi Emmanuel Macron continue-t-il à piétiner la langue française ?

Macron océan langue française colonisation

one ocean summit (in ingliche in the text)Emmanuel Macron organise un sommet, sans doute justifié, sur les océans, comment l'appelle-t-il ? "One ocean summit" sans même de traduction. Une fois de plus le président se couche devant la domination anglo-saxonne. La seconde langue de travail de l'ONU est expulsée par celui-là même qui devrait la défendre.

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Pourquoi Emmanuel Macron continue-t-il à piétiner la langue française

Le Monde à fond dans l’anglicisation

Le Monde à fond dans l'anglicisation


Le Monde colonisation Etat SNCF

Le Monde se pavane avec son : Avec Speak Up ! chaque semaine "Le Monde" porte la voix des jeunes sur Snapchat." Pour faire moderne, pour faire djeune, Le Monde se vautre dans la colonisation mentale la plus éhontée ! Ce journal, soit-disant "journal de référence" français, adopte la langue des Gafam pour communiquer avec les Djeunes ! Une honte : le journal de Beuve-Méry qui, non content de ne jamais la défendre, piétine désormais ouvertement la langue de son pays !


L'État et les service publics ne sont pas en reste : après France Connect, SNCF Connect !
France Connect - Service public - SNCF Connect

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Le Monde à fond dans l’anglicisation

Lettre à Stellantis (Peugeot) : L’emploi de l’anglais est illégal en entreprise

Lettre à Stellantis (Peugeot Citroën, Fiat Chrysler) :
L'emploi de l'anglais est illégal en entreprise

Stellantis Peugeot PSA langue travail anglicisation

Monsieur,

Je me permets de vous écrire car j'ai lu les phrases suivantes dans un article des Échos :

"Après le rachat d'Opel, l'anglais avait été promu comme langue de travail, mais la règle restait largement théorique. Ce n'est plus le cas chez Stellantis.
Cela alimente l'insatisfaction de certains cadres et ingénieurs, qui transpirent avant de présenter leur
PowerPoint à leurs collègues étrangers, ou enragent de devoir limiter certaines discussions faute de maîtrise linguistique."lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Lettre à Stellantis (Peugeot) : L’emploi de l’anglais est illégal en entreprise

Langue française – nouvelles de janvier 2022 (4)

Chanson inclusive Belgique langue française nouvelles

BFM Pourquoi les chansons en français dominent largement sur les plateformes (28/1)  (lien)
Sénat Étienne Blanc Proposition de loi visant à lutter contre l’écriture inclusive et protéger la langue française (25/1) (lien) Proposition de loi sérieusement rédigée et argumentée, digne d’être largement diffusée et recommandée. AS
Paris Match Belgique Voici 10 belgicismes que nos amis français ne connaissent certainement pas (une fois) (28/1) (lien)
DLF Suisse L'écriture inclusive "illégale et insultante" ? (lien)
Le Figaro 5 anglicismes qui ont totalement disparu du français (25/1) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de janvier 2022 (3)

Francophonie tout-anglais CNI langue française nouvelles

CERMF Ilyes Zouari La population du monde francophone atteint 536 millions d’habitants, début 2022 (lien)
L'Express Michel Feltin-Palas Les pièges du tout-anglais (25/1) (lien)
Le Figaro Le ministère de l’Éducation a installé le Conseil supérieur des langues (24/1) (lien)
Le Devoir Christian Rioux Carte d’identité ! (21/1) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Petit Robert ne sera jamais grand

Petit Robert ne sera jamais grand

sur le pronom ielPetit Robert ne sera jamais grand

Gérard Blua iel Robert colonisation langue française

par Gérard Blua, écrivain et éditeur

"Qui ne gueule pas la vérité quand il sait la vérité se fait le complice des menteurs et des faussaires." Charles Péguy lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Petit Robert ne sera jamais grand

Langue française – nouvelles de janvier 2022 (2)

Académie CNI anglicismes Pécresse Djebbari langue française nouvelles

L'Express Michel Feltin-Palas Pour une carte nationale d'identité en 3 langues (12/1) (lien)
Causeur Valérie Pécresse, carpette anglaise "à vie" ? (12/1) (lien)
L'Express Michel Feltin-Palas Dolmen, bijou, cohue... Ce que la langue française doit à la langue bretonne (11/1) (lien)
L'Express Carte d'identité française traduite en anglais : pourquoi l'Académie française est en colère (7/1) (lien)
RT France In Europe we trust : la formule du ministre Jean-Baptiste Djebbari fait réagir (7/1) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Arrêtons l’arrachage de la langue française

Arrêtons l'arrachage de la langue française !

Appel du Haut conseil international de la langue française et de la francophonie et des associations membres à l'organisation d’états généraux de la Langue française et de la Francophonie. lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Commentaires fermés sur Arrêtons l’arrachage de la langue française

Langue française – nouvelles de janvier 2022

Académie CNI anglicismes langue française nouvelles

Le Parisien Carte d’identité bilingue : l’Académie française prête à aller en justice (5/1) (lien)
Le Figaro Nouvelle carte d'identité bilingue : l'Académie française contre-attaque (5/1) (lien)
L'Express La Loupe L’ombril et le français de 2122 [émission audio à la demande avec Michel Feltin-Palas] (3/1) (lien)
Message d'un auditeur de Radio France publié dans la Lettre de la médiatrice du 8/1/2022 (sans commentaire !)

Message d'auditeur
« Mon souhait d’auditeur pour 2022 ? Que vous cessiez d’utiliser à tort et à travers des mots ou expressions anglo-américaines. Le vocable « care » en particulier est détestable, laid et vulgaire. Le mot « soin » est-il désormais trop ringard ? Ce phénomène de mode, de mimétisme est presque risible quand on pense à l’état des systèmes de santé étasunien et britannique… Sans rancune ! »​​​​​
Publié dans Nouvelles, Nouvelles2022-2023 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de décembre 2021 (3)

anglicisation académie expressions langue française nouvelles

Michel Feltin-Palas et Yves Montenay L’anglais sera-t-il un jour la seule langue parlée en France ? (lien) [visio-conférence organisée par Europe Démocratie Espéranto le 15 décembre 2021]
Le Figaro Laurent Catach Le dictionnaire de l’Académie française offre un regard sur l’histoire de notre langue (lien)
Le Figaro 5 expressions que nous aimons (mais qui ne veulent rien dire) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2020-2021 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de décembre 2021 (2)

journal expression langue française nouvelles

Le journal n°75 d'Avenir de la Langue Française (décembre 2021) est paru (lien)
Le Figaro 5 expressions que nous aimons (mais qui ne veulent rien dire) (13/12) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2020-2021 | Laisser un commentaire

Langue française – nouvelles de décembre 2021

Darmanin carpette CNI anglicismes langue française nouvelles

Le Figaro Gérald Darmanin, meilleur promoteur des anglicismes (7/12) (lien)
Comité Laïcité République Gérald Darmanin Carpette anglaise 2021 (9/12) (lien)
Valeurs actuelles Gérald Darmanin lauréat de la "Carpette anglaise" avec sa carte d’identité bilingue (8/12) (lien)
Le Figaro 5 anglicismes que nous disons (sans nous en rendre compte) (9/12) (lien)
Le Figaro 5 anglicismes qu’on ne veut plus (jamais) entendre au bureau (2/12) (lien)
Le Figaro Connaissez-vous ces mots québécois ? (27/11) (lien)

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2020-2021 | Laisser un commentaire

Gérald Darmanin carpette anglaise 2021

Gérald Darmanin carpette anglaise 2021

Ursula von der Leyen carpette anglaise à titre étranger pour la 2e fois

Darmanin Leyen CNI carpette colonisation anglomanie
Gérald Darmanin carpette anglaise 2021

L’académie de la Carpette anglaise a décerné le prix de la Carpette anglaise 2021 à Gérald Darmanin, ministre de l’Intérieur, pour avoir mis en service une nouvelle carte nationale d’identité sous-titrée en anglais uniquement quand l'Allemagne fait figurer 3 langues sur la sienne. lire la suite...

Publié dans Nouvelles, Nouvelles2020-2021 | Commentaires fermés sur Gérald Darmanin carpette anglaise 2021