Traduisons le franglais en bon français ! (LMNO)

Dictionnaire franglais français. Nous vous proposons ci-dessous une liste de termes courants directement ou indirectement importés de l'anglo-américain pour lesquels nous vous signalons les termes recommandés par les commissions de terminologie quand ils existent et/ou d'autres traductions que nous vous proposons. Cette liste a été établie par J. Monneret, A. Salon, M-A Renard, A. Objois et Y. Mansuy. Nous vous invitons également à visiter la base "FranceTerme" qui recense plus de 5 000 vocables forgés ou adaptés par les commissions de terminologie et de néologie.

Ainsi que le Grand Dictionnaire terminologique (de l'Office Québecois de la Langue Française) qui permet de trouver très rapidement en ligne les équivalents de milliers de termes anglo-saxons.
Signalons également le glossaire de suggestions Dites-le en français ! de Myriam de Beaulieu, interprète de conférence à l’ONU, publié sur le site de Organisation des Nations Unies.
Et aussi Termium (la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada). [Types : ang=anglicisme, FS (faux sens) = mot ressemblant à un mot français dont le sens est détourné, f. ang. = faux mot anglais adopté pour faire "chic" comme tennisman]

 

 

ne dites pas type sens commissions autre autre2
leader ang chef, chef de file dirigeant
leadership ang primauté prédominance, prééminence domination, suprématie
leaflet ang publicité prospectus feuillet
leasing ang crédit-bail
light ang alimentation allégé (autres domaines : léger)
live (en) ang spectacle en public, en concert, sur le vif  [en direct : avec un faux sens]
living-room ang salle de séjour séjour
login ang informatique connexion nom d'utilisateur code utilisateur
look ang apparence allure, dégaine (fam.)
low-cost ang transport compagnie à bas prix bon marché
machine learning ang informatique apprentissage-machine apprentissage automatique
make-up ang mode maquillage
mainstream ang médias courant dominant courant principal courant majoritaire, central
mash-up ang audiovisuel, informatique collage [mashup site] : site composite
management ang gestion  management (prononcé à la française)
manager ang gestion  manageur (prononcé à la française) dirigeant
man spreading ang transports étalement étalement masculin
matcher ang apparier correspondre  faire correspondre
mature FS mûr
meeting ang réunion réunion publique, réunion sportive jadis francisé en métinge (fam.)
melting pot ang creuset mixité sociale, creuset social, pot-pourri
merchandising ang économie et gestion d'entreprise marchandisage
milk-shake ang lait frappé
mobile home ang bâtiment maison mobile maison transportable
monitoring ang monitorage surveillance électronique
MOOC (massive
open online course)
ang enseignement, formation via
Internet
CLOC (cours en ligne ouvert à tous) Flot (formations en ligne ouvertes à tous) cours gratuits en ligne
cyber-cours
news (les) ang les nouvelles
news (un)

newsmagazine (un)

ang magazine d’information
newsletter ang communication lettre d'information bulletin d'information (de liaison)
night-club ang boîte de nuit
no man’s land ang zone neutre, zone extra-territoriale zone inhabitée, terrain laissé à l'abandon,  terrain vague
nominé FS sélectionné finaliste "nominé" est une traduction servile de "nominated"
non stop ang sans arrêt ininterrompu
off the record ang officieusement hors micro
off-shore ang finances extra-territorial en mer
off-shore (plate-forme) ang pétrole et gaz plate-forme en mer plate-forme au large
ok ang d'accord d'ac
on premise (solution) ang informatique (solution) sur site
one-man-show ang spectacle solo  seul en scène
one-shot ang coup unique
open ang sport (tournoi) ouvert
open data ang données informatiques données ouvertes
open space ang bureaux plateau espace ouvert
opportunité
(dans le sens d'occasion, de chance)
FS (occasion) occasion, chance, ouverture en français opportunité a un autre sens :  qualité de ce qui est opportun, de ce qui vient à propos : Discuter de l'opportunité d'une démarche.
outdoor ang sport (sport) d'extérieur, activité de plein air en plein air
outlet ang commerce magasin d'usine
outsider ang non favori hors-système,marginal
outplacement (cabinet d') ang emploi replacement externe reclassement (cabinet de)
overbooking ang transports surréservation
overdose ang drogue surdose

 

 

[Sources : base "FranceTerme" (commissions de terminologie et de néologie), Grand dictionnaire terminologique (Office de la langue française (OLF - Québec), dictionnaire de l'Académie française (9e édition), Trésor de la Langue Française Informatisé (TLFI), Larousse, Petit Robert]