Courriel à la ministre de la Francophonie : French Tech

Courriel à Yamina Benguigui,
ministre déléguée à la Francophonie au sujet de "French Tech" (février 2014)

French Tech anglomanie Benguigui lettre protestation langue française


De : Albert Salon
Envoyé : samedi 1 février 2014 12:13
À : 'Yamina.Benguigui@diplomatie.gouv.fr' ; 'Dominique.Renaux@diplomatie.gouv.fr' ; 'Boris.Faure@diplomatie.gouv.fr' ; 'Aquilino.Morelle@elysee.fr' ; 'Paul-Jean.Ortiz@elysee.fr'

Objet : à Mme Benguigui : Quelle fierté francophone dans "la French Tech"

Madame la Ministre chargée de la Francophonie

Devant ce nouveau choc de "La French tech", pilotée, et inaugurée officiellement par votre collègue ministre Mme Fleur Pellerin, nos associations se demandent si les institutions publiques souhaitent réellement suivre les instructions qui sont contenues dans la circulaire d’avril 2013 (en pleine affaire Fioraso…) du Premier Ministre sur la langue française, et que la rue de Valois s’emploie à faire appliquer.

S'il n'est pas trop tard pour réagir - est-il jamais trop tard pour retrouver la légalité ?..., pouvons-nous vous prier de saisir les organisateurs de cette "French tech" inspirée par un "French touch" de fantaisie, afin qu'ils reviennent au français ?

Les responsables ne devraient pas être arrêtés par une prétendue impossibilité à la fois :

- de traduire "French" ;

- de se priver de l'anté-position "so british" ;

- et de faire court.

Les solutions ne manquent pas.

(Je cite la tirade des nez) "Par exemple, tenez" :


"FRANCE-TECH"

Le mot France est aussi anglais, donc compris par le monde entier ; il est anté-posé ; et mon tout est plus court !...

"Un espoir si doux me serait-il permis ?"

Bien cordialement.

Albert Salon.

*à l’image de "France 24", "France-Télévision", "France-Tourisme", compréhensibles par le plus obtus des non-francophones.

On voit bien ici qu’il s’agit bien moins de se faire comprendre du grand nombre que de montrer que nous sommes vassaux de l’empire et bons petits élèves fiers de l’être.